Genesis 31:29

SVHet ware in de macht mijner hand aan ulieden kwaad te doen; maar de God van ulieder vader heeft tot mij gisteren nacht gesproken, zeggende: Wacht u, van met Jakob te spreken, of goed, of kwaad.
WLCיֶשׁ־לְאֵ֣ל יָדִ֔י לַעֲשֹׂ֥ות עִמָּכֶ֖ם רָ֑ע וֵֽאלֹהֵ֨י אֲבִיכֶ֜ם אֶ֣מֶשׁ ׀ אָמַ֧ר אֵלַ֣י לֵאמֹ֗ר הִשָּׁ֧מֶר לְךָ֛ מִדַּבֵּ֥ר עִֽם־יַעֲקֹ֖ב מִטֹּ֥וב עַד־רָֽע׃
Trans.yeš-lə’ēl yāḏî la‘ăśwōṯ ‘immāḵem rā‘ wē’lōhê ’ăḇîḵem ’emeš| ’āmar ’ēlay lē’mōr hiššāmer ləḵā midabēr ‘im-ya‘ăqōḇ miṭṭwōḇ ‘aḏ-rā‘:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Jakob, Nacht

Aantekeningen

Het ware in de macht mijner hand aan ulieden kwaad te doen; maar de God van ulieder vader heeft tot mij gisteren nacht gesproken, zeggende: Wacht u, van met Jakob te spreken, of goed, of kwaad.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יֶשׁ־

Het ware

לְ

-

אֵ֣ל

in de macht

יָדִ֔י

mijner hand

לַ

-

עֲשׂ֥וֹת

te doen

עִמָּכֶ֖ם

aan

רָ֑ע

ulieden kwaad

וֵֽ

-

אלֹהֵ֨י

maar de God

אֲבִיכֶ֜ם

van ulieder vader

אֶ֣מֶשׁ׀

mij gisteren nacht

אָמַ֧ר

gesproken

אֵלַ֣י

heeft tot

לֵ

-

אמֹ֗ר

zeggende

הִשָּׁ֧מֶר

Wacht

לְ

-

ךָ֛

-

מִ

-

דַּבֵּ֥ר

te spreken

עִֽם־

-

יַעֲקֹ֖ב

met Jakob

מִ

-

טּ֥וֹב

goed

עַד־

of

רָֽע

kwaad


Het ware in de macht mijner hand aan ulieden kwaad te doen; maar de God van ulieder vader heeft tot mij gisteren nacht gesproken, zeggende: Wacht u, van met Jakob te spreken, of goed, of kwaad.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!